جستجو

متن ترجمه آیتی ترجمه شهیدی ترجمه معادیخواه تفسیر منهاج البرائه خویی تفسیر ابن ابی الحدید تفسیر ابن میثم

الحادية و الثمانون بعد المائتين من حكمه عليه السّلام ( 281 ) و قال عليه السّلام عند وقوفه على قبر رسول اللَّه صلّى اللَّه عليه و آله ساعة دفن [ دفنه ] : إنّ الصّبر لجميل إلاّ عنك ، و إنّ الجزع لقبيح إلاّ عليك ، و إنّ المصاب بك لجليل ، و إنّه بعدك لقليل ، [ و إنّه قبلك و بعدك لجلل ] . اللغة ( المصاب ) : البليّة و كلّ أمر مكروه ( لجلل ) الجلل : الأمر الهيّن : و الأمر العظيم و هو من الأضداد المنجد . المعنى كلامه عليه السّلام في هذا المقام خرج مخرج الكناية لبيان عظم المصيبة و شدّة التألّم من فقده صلوات اللَّه عليه ، و ليس معناه أنّ الصبر على فقده و مصابه ليس جميلا [ 385 ] حقيقة ، و أنّ الجزع عليه ليس قبيحا حقيقة ، فما ذكره ابن ميثم من التعليل على أنّ الصّبر في مصابه غير جميل ، و أنّ الجزع عليه غير قبيح ، ليس بصحيح . الترجمة هنگاميكه پيغمبر را بخاك سپرد بر سر قبرش چنين فرمود : راستي كه صبر جميل و زيبا است جز صبر از فقدان تو ، و براستي كه جزع و بيتابى زشت و ناشايسته است جز جزع از فراق تو ، و براستى كه مصيبت تو بسيار بزرگ است ، و هر مصيبتى پيش از آن و بعد از آن كوچك و آسانست . على چون پيمبر بقبرش سپرد سر قبر از دل چنين ناله برد جميل است صبرم ولي جز ز تو جزع زشت باشد ولي جز بتو چنانت مصيبت بزرگ آمده كه هر غم برش خوار و خرد آمده