متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
238 گفتارى
در مورد داوران ماجراى حكميت و در نكوهش شاميان ( 425 ) شاميان مشتى جفاكار و اوباش و برده و فرومايهاند كه هر يك از سويى گرد آمدهاند و آميزهاى از گرايشها و ضعفهاى گونهگوناند . در زمرهى آناناند كه بايد ژرفانديشى در دين ، ادب ، دانش و تجربه آموزند و با سياستى سالم چندى دستگيرى شوند ، چرا كه اينان نه از مهاجران و انصاراند و نه از كسانى كه در ايمان و سرايش جايگاهى داشته باشند .
هشداريد ، كه دشمن توانست كسى را برگزيند كه به چهرهى دلخواهش نزديكترين باشد . اما شما كسى را برگزيدهايد كه نقطهى مقابل چهرهى دلخواهتان را ماند ، اين خاطرهى ديروز شماست كه عبد الله پسر قيس پيرامون جنگ جمل مىگفت :
« اين فتنه است ، پس كمانهاتان را زه مكنيد و شمشيرهاتان را از نيام بر نكشيد » اگر ديروز راست مىگفت ، پس امروز كه به نزد ما آمده ، داوطلب شركت در جنگ شده است در اشتباه است ، و اگر دروغ مىگفته است كه بايد به او بدبين بود .
پس شما عبد الله پسر عباس را در برابر عمرو پسر عاص سپر سازيد . از فرصتهاى طلايى روزگار بهره گيريد و مرزهاى دور اسلام را مرزبانى كنيد .
مگر نمىبينيد كه به شهرهاتان تاخت و تاز شود و دژهاتان آماج تيرها باشد ؟