متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
69
و از سخنان آن حضرت است
تا چند با شما راه مدارا بسپارم آنسان كه با شتر بچّههايى مدارا كنند
[ 53 ]
كه كوهانشان از درون ريش است ، و از برون بىگزند مىنمايد ، لا جرم سوارى را نمىشايد ،
يا جامه فرسودهاى كه چون شكاف آن را از سويى به هم آرند ، از سوى ديگر گشايد . هرگاه دستهاى از سپاهيان شام عنان گشايد ، و بر سرتان آيد به خانه مىرويد و در به روى خود مىبنديد و چون سوسمار در سوراخ مىخزيد و يا چون كفتار در لانه مىآرميد ؟ به خدا ، آن كس را كه شما يارى دهيد خوار است ، و آن را كه شما بر او حمله آريد ، نشانه تير شكسته سوفار 1 . به خدا سوگند ، كه در مجلس بزم بسياريد و فراهم ، و زير پرچم رزم ناچيز و كم . من مىدانم چگونه مىتوان شما را درست كرد و از كجى به راستى آورد امّا نه به بهاى ارتكاب گناه كه شما اصلاح شويد و من تباه . خدايتان خوار گرداند و بهرهتان را اندك و بىمقدار . به شناختن باطل بيش از شناخت حقّ آگهى داريد ، و چنانكه حقّ را پايمال مىكنيد گامى در راه نابودى باطل نمىگذاريد .