متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
123
و از سخنان آن حضرت است
كه در ميدان نبرد به ياران خود فرمود هر يك از شما كه هنگام برخورد با دشمن در خود دلاورى ديد ، و از يكى از برادرانش بد دلى ، بايد برادر خود را از دشمنانش نگاهدارد ، به خاطر فضيلت دليرى كه بر او دارد . و به دفاع از او برآيد ، آنچنانكه خود را مىپايد .
پس اگر خدا خواست او را همچون وى دلير نمايد .
همانا ، مرگ طالبى شتابنده است ، و آن كس كه برجاى است ، از دستش نرود ، و آن كه گريزنده است از آن نرهد . همانا ، گراميترين مرگها كشته شدن در راه خدا است . بدان كس كه جان پسر ابوطالب در دست او است ، هزار مرتبه ضربت شمشير خوردن بر من آسانتر است ، تا در بستر مردن .
از اين سخنان است
گويى شما را مىنگرم ، صفير زنان و در حال فرار ، چون گلهاى از سوسمار كه مىخزند و تنشان به هم مىسايد ، و آوايى نرم از آن برمىآيد . نه حقّى را مىگيريد و نه ستمى را باز مىداريد . اينك شماييد و راهى كه پيش روى داريد . رهايى از آن كسى است كه خود را به خطر افكند ، و تباهى از آنكه در كار درنگ كند .