متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
( 146 )
91 گفتارى است از آن حضرت آن گاه كه مردم در پى كشته شدن عثمان ، بيعت او را آهنگ كردند
مرا رها كنيد و ديگرى را به جست و جوى بر آييد ، چرا كه ما جريانى چند چهره و رنگارنگ را فرا روى داريم ، كه در برخورد با آن قلبها را توان ايستادن نيست و انديشهها را امكان بر جا ماندن .
اينك افقها تيره و راهها ناشناخته است . بايد بدانيد كه اگر من پيشنهادتان را پذيرا شوم ، شما را بر اساس شناخت و آگاهى خود به پيش رانم ، و به سرزنشها و سخنان ياوه و پراكندهى اين و آن بىاعتنا باشم اما اگر مرا به خويش واگذاريد ، يكى از شمايم . و چه بسا كه در برابر كسى كه كار خويش را به وى واگذاريد ، از تمامى شما ،
سخن نيوشتر و قانون پذيرتر باشم بارى ، امروز ، همان به كه من شما را همكار بمانم ، نه آنكه برايتان سالار باشم .