متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
[ 252 ]
السادسة و الستون بعد المائة من حكمه عليه السّلام
( 166 ) و قال عليه السّلام : إذا هبت أمرا فقع فيه ، فإنّ شدّة توقّيه أعظم ممّا تخاف منه .
اللغة
( هاب ) يهاب : خاف .
المعنى
كثيرا ما يعرض للانسان أمرا يهابه لجبنه و جهله ، كالطّفل يهاب من الدّخول في بيت مظلم ، أو السلوك في طريق لم يسلكه ، و هذه الهيبة الناشئة عن الجبن تقع مانعة من التّقدّم في الامور ، فحثّ عليه السّلام إلى دفعها مشيرا إلى أنّ تحمّل الخوف الحاصل من التردّد أعظم من الوقوع في الأمر المخوف منه .
و بالعمل بهذه الحكمة وفّق رجال الاكتشاف و التحقيق من نيل مفاخر عالميّة فتوغّلوا في بطون الغابات و الصحاري في افريقا و شتّى البراري ، و ساحوا في البحار و اقتحموا في الجزر النائية ، فنالوا بما نالوا من النفوذ و الثروة و الشّهرة ، و خدموا العلم و المعرفة العالميّة ، فدفع هذا الوهم الناشي من حسّ النفور منشأ الفوز و الوصول إلى المعالي في شتّى الامور .
الترجمة
فرمود : چون از أمرى نگراني خود را در آن وارد ساز ، زيرا خوددارى از ورود در آن اندوهي بزرگتر است .
چه ترسي ز أمري بينداز خويش در آن و بپيراى تشويش خويش دو دل بودن و خود نگهداشتن بسي سختتر ميكند قلب ريش