متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
37 ( 605 )
[ 398 ]
پندى به فرزندش حسن كه بر او درود باد
فرزند عزيزم ، دو چهار را از من داشته باش كه با آن ، هر چه كنى زيان نبينى . ارزشمندترين بىنيازى خرد است ، بزرگترين فقر بىخردى است ،
هولناكترين تنهايى خودپسندى است ، و گرامىترين مقام نيك خويى است .
اى فرزند عزيز ، زنهار از دوستى با احمق كه به رغم خواستش تو را زيان مىرساند ، زنهار از بخيل ، كه از آن چه بيشتر نيازمند آنى ، دورترت مىكند ، زنهار از دوستى با هرزه ، كه سخت ارزانت مىفروشد ، و زنهار از دوستى با دروغزن كه سراب را ماند ، دور را نزديك ، و نزديك را دور در نگاه نشاند .