متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
( 448 )
18 نامهاى به عبد الله پسر عباس كارگزار حضرتش در بصره
اى پسر عباس ، بدان كه بصره شيطان را بارانداز است و فتنهها را
[ 308 ]
كشتزار پس بصريان را با نيكى كردن ، شيوهاى نوين بنماى ، و گرهى ترس را از دلهاشان بگشاى .
گزارشى را كه بيانگر درشتى و خشونت با بنى تميم است ، دريافت كردم ، همان قوم كه آسمان تاريخ هيچ گاه از ستارگانش خالى نبوده است ، و هرگز چه در جاهليت و چه در اسلام با كينه و خشونت كسى بر ايشان پيشى نگرفته است .
بگذريم كه ايشان را با ما خويشاوندى ويژه و پيوندى ناگسستنى است كه پاسدارى آن موجب پاداش است ، و گسستن آن بار سنگينى از گناه اينك اى ابو العباس كه خدايت رحمت كناد دست و زبانت را در خير و شرى كه بر آن جارى مىشود ، پاس بدار كه ما نيز در آن با تو شريكيم و چنان باش كه در گمان نيك منى و هرگز مباد كه انديشهى من در مورد تو به سستى گرايد .
و السلام