متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
( 301 )
168 گفتارى است از آن حضرت به هنگام حركت توطئهگران جمل به سوى بصره
بىگمان خداوند فرستادهاى رهنما را ، با كتابى گويا و جريانى پويا ،
برانگيخت كه ، در ارتباط با آن ، تنها كسى به هلاكت افتد كه سقوط در سرشتش باشد . آن چه ما را به نابودى تهديد مىكند ، بدعتهاى شبههآلود است كه خدا ما را از گزندش حفظ فرمايد . در اين ميان آن چه انقلاب شما را تضمين مىكند ، پذيرش
[ 198 ]
ولايت الهى باشد . پس به دور از جوپذيرى و از دل و جان ، فرمانش را گردن نهيد .
خداى را سوگند كه يا چنين كنيد ، يا نعمت سلطنت اسلام از دست دهيد كه ديگر به شما باز نگردد تا اين جريان از ميان مردمى جز شما سر برآرد .
( 302 ) شك نيست كه اين گروهكان اينك بر محور ناخشنودى از زمامدارى من به هم پيوستهاند و من تا آن جا كه براى جامعه احساس خطر نكنم ، شكيبايى پيشه كنم .
كه اگر انديشهى نادرست اينان را امكان اجرا فراهم آيد ، نظام مسلمانان گسيختگى يابد .
واقعيت جز اين نباشد كه دنيا خواهى اينان به انگيزهى حسد ورزى بر كسى باشد كه خداوند بازگشت خلافت را به او خواهد . از اين روى اينك بر آناند ، كه جريانها را به واپس برانند .
حقى كه شما بر من داريد ، عمل به كتاب خداى متعال است و سيرهى رسول كه درود خدا بر او و بر خاندانش باد و حق آن بزرگ را برپا داشتن ، و سنتش را برافراشتن .