جستجو

متن ترجمه آیتی ترجمه شهیدی ترجمه معادیخواه تفسیر منهاج البرائه خویی تفسیر ابن ابی الحدید تفسیر ابن میثم

[ 524 ] الثالثة و الثلاثون بعد أربعمائة من حكمه عليه السّلام ( 433 ) و قال عليه السّلام : ألا حرّ يدع هذه اللّماظة لأهلها ؟ إنّه ليس لانفسكم ثمن إلاّ الجنّة ، فلا تبيعوها إلاّ بها . اللغة ( اللّماظة ) بضم اللاّم : ما يبقى في الفم من الطعام ، و قال في الشرح المعتزلي : اللّماظة بفتح اللاّم : ما تبقى في الفم من الطعام قال يصف الدّنيا : لماظة أيّام كأحلام نائم . و لمظ الرجل يلمظ بالفم لمظا إذا تتبّع بلسانه بقيّة الطعام في فمه و أخرج لسانه فمسح به شفتيه . الاعراب ألا حرّ ، مبتدء و خبره محذوف أى في الوجود ، و ألا ، حرف التنبيه . المعنى شبّه عليه السّلام الدّنيا بما فيها من المتاع و المشتهيات بما يبقى من الطعام في الفم و كفى بهذا التشبيه بيانا لحقارتها و إظهارا للتنفّر عنها ، ثمّ عظّم نفس الانسان إلى حيث لا ثمن لها إلاّ الجنّة و أنه لا ينبغي بيعها بما في الدنيا من المال و الجاه كما قال اللَّه تعالى : « إنَّ اللَّه اشترى من المؤمنين أنفسهم و أموالهم بأنّ لهم الجنّة » 111 التوبة » . الترجمة فرمود : آيا آزاده‏اى نيست كه اين بن دندانى را براى اهلش رها كند ؟ راستش اينست كه براى جان شماها بهائى نيست مگر بهشت ، آنرا نفروشيد مگر ببهشت .