جستجو

متن ترجمه آیتی ترجمه شهیدی ترجمه معادیخواه تفسیر منهاج البرائه خویی تفسیر ابن ابی الحدید تفسیر ابن میثم

الخامسة و السبعون بعد المائتين من حكمه عليه السّلام ( 275 ) و قال عليه السّلام : ما قال النّاس لشي‏ء : طوبى له ، إلاّ و قد خبأ له الدّهر يوم سوء . اللغة يقال : ( طوبى لك ) أى لك الحظّ و العيش الطيّب . ( خبأ ) الشي‏ء : ستره و أخفاه المنجد . الاعراب طوبى ، مبتدء و له ظرف مستقر خبر له ، و الظاهر أنّ طوبى علم جنس و الجملة مفعول لقوله : قال . المعنى نبّه عليه السّلام على انتهاء كلّ سعادة دنيويّة ، إلى الفناء ، و كلّما كانت أتمّ و أغبط عند النّاس تكون أقرب إلى الزوال و أنكى سوء في العاقبة و النكال . نقل الشارح المعتزلي عن يحيى بن خالد البرمكى قوله : أعطانا الدّهر فأسرف ، ثمّ مال علينا فأجحف . أقول : يظهر من كلامه عليه السّلام أنّ لتوجّه النفوس و تحسينهم و غبطتهم أثر سيّى‏ء في حسن الحال و طيب العيش ، فينبغي أن لا يبالغ فيه ، و إلاّ فيخفيه عن أعين النّاس و يستخفيه . [ 375 ] الترجمة فرمود : مردم براى چيزى خوش باش نگويند ، جز آنكه روزگار روز بدي براى آن در كمين نهد . نگويند مردم بچيزيكه « خوبه » مگر آنكه دنبال آن روز شومه