متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
226 امام ( ع ) فرمود :
اَلْحَجَرُ اَلْغَصِيبُ فِي اَلدَّارِ رَهْنٌ عَلَى خَرَابِهَا « سنگ غصبى در خانه باعث ويرانى آن است » . امام ( ع ) كلمه : « رهن گرو » را استعاره از سنگ غصبى در خانه ستمگر از آنرو آورده ، كه سنگ غصبى باعث ويرانى خانه است ، همانطور كه گرو ،
وسيلهاى براى پرداخت مالى است كه بر گردن رهن دهنده است ، و اين مطلب كنايه از هر پيامدى است كه ستمكارى براى شخص ستم پيشه دارد و نيز كنايه از ويران شدن بناى ظلم است هر چند كه مدّتى به درازا كشد . و در پيش روشن شد كه ستم زمينهاى براى چنان پيآمدهاست و نظير اين است سخن پيامبر ( ص ) كه مىفرمايد : « اتقوا الحرام فى البنيان فانه اسباب الخراب . » يعنى : از به كار بردن مصالح حرام در ساختمان بپرهيزيد كه آن خود باعث ويرانى است .