جستجو

متن ترجمه آیتی ترجمه شهیدی ترجمه معادیخواه تفسیر منهاج البرائه خویی تفسیر ابن ابی الحدید تفسیر ابن میثم

[ 292 ] الثانية عشرة بعد المائتين من حكمه عليه السّلام ( 212 ) و قال عليه السّلام : من كساه الحياء ثوبه ، لم ير النّاس عيبه . الاعراب ثوبه مفعول ثان لقوله كساه على وجه التجريد كأنّه جرّد من الحياء رجلا كاسيا و اعتبر نفس الحياء ثوبا باعتبار آخر . المعنى الحياء انفعال نفساني يمنع عن ارتكاب القبائح و تلمس العيوب ، و هو من أشرف الغرائز البشرية إذا لم يتجاوز عن حدّه و يتبدّل بنوع من الخمول و العزلة عن تصدّى الامور الحسنة كالمعاشرة مع النّاس و طلب المعاش ، فيقول عليه السّلام إنّ الحياء ثوب غير مرئي يغطّي العيوب تارة بالاجتناب عن ارتكابها ، و اخرى بالسكوت عن إشاعتها و ذكرها و الجدّ في استتارها . الترجمة فرمود : هر كه را شرم بپوشاند ، عيب او از مردم نهان ماند . هر كه از شرم جامه بر تن داشت چشم مردم ز عيب خود برداشت