متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
التاسعة و العشرون من حكمه عليه السّلام
( 29 ) و قال عليه السّلام : الحذر الحذر ، فو اللَّه لقد ستر حتّى كأنّه قد غفر .
اللغة
( الحذر ) حذر حذرا الرجل : تحرّز منه ( ستر ) سترا الشيء : غطّاه المنجد .
الاعراب
الحذر ، مفعول مطلق لفعل محذوف وجوبا أى احذر الحذر .
المعنى
هذه الجملة إشارة إلى المنع من الاغترار بامهال اللَّه تعالى لعبده في ارتكاب الخطايا و المعاصى ، فانه تعالى بلطفه و عنايته يحفظ عبده عند ارتكاب الخطاء من أن يفضحه بين النّاس فيغطى معاصيه و يصون عرضه ، و بهذه المناسبة شدّد في تحريم الغيبة و جعله أشدّ من الزّنا ، فانّ العصيان مادام مستورا يحفظ المرتكب عن التجرّي ، و يعدّه للتوبة و الانابة ، و قد اهتمّ اللَّه بستر المعصية كأنّه غفرها و عفا عنها ، و لكن هذا الستر ليس غفرانا و عفوا ، فعلى العبد أن يتدارك خطاياه بالتوبة و الندم .
[ 47 ]
الترجمة
در حذر باش حذر ، سوگند بخداوند كه پرده پوشى كند تا آنجا كه گويا آمرزيده باشد .
در حذر باش ز ستّارى حق توبه آور ز گناه أسبق پرده پوش است خداوند كريم تا برى ظنّ گذشت مطلق