جستجو

متن ترجمه آیتی ترجمه شهیدی ترجمه معادیخواه تفسیر منهاج البرائه خویی تفسیر ابن ابی الحدید تفسیر ابن میثم

التاسعة و العشرون من حكمه عليه السّلام ( 29 ) و قال عليه السّلام : الحذر الحذر ، فو اللَّه لقد ستر حتّى كأنّه قد غفر . اللغة ( الحذر ) حذر حذرا الرجل : تحرّز منه ( ستر ) سترا الشي‏ء : غطّاه المنجد . الاعراب الحذر ، مفعول مطلق لفعل محذوف وجوبا أى احذر الحذر . المعنى هذه الجملة إشارة إلى المنع من الاغترار بامهال اللَّه تعالى لعبده في ارتكاب الخطايا و المعاصى ، فانه تعالى بلطفه و عنايته يحفظ عبده عند ارتكاب الخطاء من أن يفضحه بين النّاس فيغطى معاصيه و يصون عرضه ، و بهذه المناسبة شدّد في تحريم الغيبة و جعله أشدّ من الزّنا ، فانّ العصيان مادام مستورا يحفظ المرتكب عن التجرّي ، و يعدّه للتوبة و الانابة ، و قد اهتمّ اللَّه بستر المعصية كأنّه غفرها و عفا عنها ، و لكن هذا الستر ليس غفرانا و عفوا ، فعلى العبد أن يتدارك خطاياه بالتوبة و الندم . [ 47 ] الترجمة در حذر باش حذر ، سوگند بخداوند كه پرده پوشى كند تا آنجا كه گويا آمرزيده باشد . در حذر باش ز ستّارى حق توبه آور ز گناه أسبق پرده پوش است خداوند كريم تا برى ظنّ گذشت مطلق