جستجو
1) وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
قسم به آسمان بلند که دارای کاخهای با عظمت است.
I CALL TO witness the sky (bespangled) with the signs of the Zodiac,
2) وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
و قسم به روز موعود (قیامت که وعده گاه خلایق است).
And the promised day,
3) وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
و قسم به شاهد (عالم، پیغمبر خاتم صلّی اللّه علیه و آله و سلّم) و به مشهود (او قیامت و امت).
And the witness and the witnessed,
4) قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
قسم به اینان که اصحاب اخدود (یعنی آن قوم کافری که بر مؤمنان به مکر مسلط شدند و آنها را به خندقهای آتش در افکندند) همه کشته (یعنی ملعون و مطرود) شدند.
That accursed are the men of the trench
5) النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
همان آتش سختی که (آن مردم ظالم به جان خلق) بر افروختند.
Full of fire fed by faggots,
6) إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
که بر کنار آن خندقهای آتش بنشستند.
As they sat around it
7) وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
و سوختن مؤمنانی که به آتش افکندند مشاهده می‌کردند.
Witnessing what they had done to the believers!
8) وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
و با آن مؤمنان که بسوختند هیچ عداوتی نداشتند جز آنکه آنان به خدای مقتدر ستوده صفات ایمان آورده بودند.
They had no other reason for hating them except that they believed in God the mighty, worthy of praise,
9) الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
آن خدایی که فرمانروایی آسمانها و زمین از آن اوست، و خدا بر هر چه در عالم است گواه است.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth. God is witness over everything.
10) إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
آنان که مردان و زنان با ایمان را به آتش فتنه سوختند و توبه نکردند، بر آنها عذاب جهنم و آتش سوزان دوزخ مهیاست.
Surely for those who persecute believers, men and women, and do not repent afterwards, is the punishment of Hell, and the punishment of burning.
11) إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
آنان که به خدا ایمان آورده و نیکوکار شدند بر آنها البته (در بهشت) باغهایی است که زیر درختانش نهرها جاری است. این بهشت ابد به حقیقت سعادت و فیروزی بزرگ است.
Surely for those who believe and do the right are gardens with rivers running by. That is the greatest success.
12) إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
همانا مؤاخذه و انتقام خدا بسیار سخت است.
The grip of your Lord is severe indeed!
13) إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
اوست که به حقیقت نخست خلق را بیافریند و باز (پس از مرگ به عرصه قیامت) برگرداند.
It is verily He who initiates and repeats.
14) وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
و هم او بسیار آمرزنده و دوستدار مؤمنان است.
He is the forgiving and the loving,
15) ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
و خداوند عرش (عظیم) و هم با اقتدار و عزت است.
The Lord of the glorious Throne,
16) فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ
هر چه بخواهد آن را در کمال قدرت و اختیار انجام دهد.
Who does as He pleases.
17) هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
آیا احوال جنود (شاهان گذشته) بر تو حکایت شده است؟
Has the story of the hordes
18) فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
داستان فرعون و قوم ثمود (که به کیفر کفر و دشمنی با رسل هلاک شدند).
Of Pharaoh and Thamud come to you?
19) بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
بلی آنان که کافرند به تکذیب می‌پردازند.
Yet the infidels persist in denial.
20) وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ
و خدا بر همه آنها محیط است.
But God surrounds them from all sides.
21) بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
بلکه این کتاب قرآن بزرگوار و ارجمند الهی است.
This is indeed the glorious Qur'an
22) فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ
که در لوح محفوظ حق (و صفحه عالم ازلی) نگاشته است.
(Preserved) on the guarded tablet.