متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
( 401 )
[ 272 ]
230 گفتارى است از آن حضرت
اى مردم ، شما را به تقواى الهى توصيه مىكنم و نيز به سپاس بسيار به پاس آن چه شما را بخشيده است و نعمتهايى كه ارزانىتان داشته است ، و هم به پاس بلاهايى كه درگيرتان كرده است . بسا نعمتهايى كه شما را ارزانى داشت ، و رحمتهايى كه فراهمتان ساخت ، بسا كه زشتيهاتان را آشكار كرديد و او بر آنها سرپوش نهاد ، و به عمد خود را در چنگ كيفرش افكنديد و او مهلتتان داد . اينك شما را توصيهام اين است كه مرگ را فراياد آريد و از ميزان غفلتتان بكاهيد . آخر چه گونه از چيزى غفلت مىكنيد كه هرگز از شما غافل نشود ، و كسى را اميد داريد كه هيچ مهلتتان ندهد ؟ اندرز گويانتان همين مردگان بس كه بى آن كه سوارى گيرند ، بر دوش ديگران به سوى گورها برده شوند و بى آن كه آهنگ فرود كنند ، در گورها فرودشان آورند . چنان كه گويى هرگز از آباد كنندگان دنيا نبودهاند و آخرت پيوسته سرايشان بوده است . از آن چه پيشتر وطن پنداشته بودند ، رميدند و در خانهاى جا خوش كردند كه همواره از آن در هراس بودند ، عمرى درگير سرايى شدند كه با مرگش وانهادند و جايگاهى را كه بدان منتقل شدند ، پيشاپيش به تباهى كشاندند و اينك نه ديگر توان جا به جايى از زشتيها را دارند و نه مىتوانند كه به نيكىها چيزى بيفزايند .
با دنيا انس گرفتند ، پس فريبشان داد و بدان اعتماد كردند ، پس به بستر مرگشان نشاند .
پس شما كه اميد است مشمول رحمت خدا باشيد بياييد و از سرنوشت آنان عبرت بگيريد . به تعمير خانهاى بشتابيد كه آباد كردنش را فرمان داريد ، بدان ترغيبتان كردهاند و به سويش فراتان خواندهاند . با شكيب در فرمانبرى از او و دورى از نافرمانيش ، نعمتهاى خدا را كه وامدار آنيد به اوج رسانيد ، كه بىترديدى فردا نسبت به امروز بس نزديك است .
اگر با روز سنجيده شوند ، ساعتها چه زود مىگذرند ، و نسبت به گذر ماه ، روزها چه شتابان سپرى مىشوند ، و در مقايسه با سال ، ماهها چه تيزگاماند ، و سالها به نسبت عمر چه شتابان مىگذرند