جستجو
1) لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
(خدا با اصحاب فیل چنین کرد) برای آنکه قریش (خداشناس شوند و) با هم انس و الفت گیرند.
SINCE THE QURAISH have been united,
2) إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
الفتی که در سفرهای زمستان و تابستان آنان ثابت و بر قرار بماند.
United to fit out caravans winter and summer,
3) فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ
پس (به شکرانه این دوستی) باید یگانه خدای این خانه (کعبه) را پرستند.
Let them worship the Lord of this House,
4) الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
همان خدایی که به آنها هنگام گرسنگی طعام داد و از ترس و خطراتشان ایمن ساخت.
Who provided them against destitution and gave them security against fear.