جستجو

متن ترجمه آیتی ترجمه شهیدی ترجمه معادیخواه تفسیر منهاج البرائه خویی تفسیر ابن ابی الحدید تفسیر ابن میثم

118 امام ( ع ) فرمود : تَوَقَّوُا اَلْبَرْدَ فِي أَوَّلِهِ وَ تَلَقَّوْهُ فِي آخِرِهِ فَإِنَّهُ يَفْعَلُ فِي اَلْأَبْدَانِ كَفِعْلِهِ فِي اَلْأَشْجَارِ أَوَّلُهُ يُحْرِقُ وَ آخِرُهُ يُورِقُ « در اول سرما [ پاييز ] خود را بپوشانيد ، و در آخر سرما [ بهار ] به پيشواز آن [ 526 ] رويد ، زيرا سرما با جسم انسان همان كارى را مى‏كند كه با درختان ، اولش مى‏سوزاند و آخرش مى‏روياند » . خوددارى و پوشش در آغاز سرما واجب شده است ، چون آغاز سرما اول پاييز است و تابستان و پاييز در خشك بودن شريكند ، پس وقتى كه سرما فرا مى‏رسد ، و بر بدنها نيز وارد مى‏شود در حالى كه بدنها در اثر گرما و خشكى تابستان ، آمادگى براى تخلخل و باز شدن منافذ رگ و پى و خشكى پيدا كرده ، و اثرپذيرى بدن زياد ، و تأثير سرما در اثر فشار حرارت غريزى سريع مى‏گردد ، در نتيجه نيروهاى سردى و خشكى در بدن قوّت مى‏گيرد كه اين هر دو طبيعت مرگند ، به همين دليل درختان خشكيده و برگها سوخته مى‏شوند و مى‏ريزند و بدنها لاغر و نحيف مى‏گردند . اما دستور به استقبال از آخر سرما يعنى آخر زمستان و آغاز فصل بهار ، از آن جهت است كه زمستان و بهار در رطوبت شريكند و فرقشان در اين است كه زمستان سرد و بهار گرم است . پس سرماى پسين هر گاه آميخته به گرماى بهارى شود و شدتش بدان وسيله درهم شكند ، بعد از آن شكستى و زيانى به بدنها ندارد و حرارت غريزى قوّت مى‏گيرد و گسترده مى‏شود ، و به وسيله سرما با رطوبت معتدل گشته ، آمادگى براى مزاج پيدا مى‏شود كه خود طبيعت زندگى است . و باعث رشد و نيرو گرفتن بدنها و شكوفائى برگها و ميوه‏هاست . عبارت : فانّه . . . صغراى قياس مضمرى است كه بدان وسيله به برخوردارى و استقبال از سرما توجه داده است ، و كبراى مقدّر آن نيز اين است : و هر چه آن طور باشد لازم است از آغازش خوددارى و از پايانش استقبال نمود . عبارت : اوله يحرق . . . وجه شبه و علت تشبيه است .