متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
[ 138 ]
الثامنة و الثمانون من حكمه عليه السّلام
( 88 ) و قال عليه السّلام : إنّ هذه القلوب تملّ كما تملّ الأبدان فابتغوا لها طرائف الحكم .
اللغة
( ملّ ) يملّ ملالة عن الشيء : سئمه و ضجر منه ( الطريف ) ج : طرف :
الغريب النادر من الثمر و نحوه . . الحديث النادر المستحسن ، إلى أن قال : الطريفة ج : طرائف مؤنث الطريف .
الاعراب
كما تملّ الأبدان : لفظة ما ، مصدرية و الجملة في محلّ المفعول المطلق النوعي لقوله : تملّ .
المعنى
سرّ التقدّم في جميع نواحي الحيات ، و كسب المعالي و الحسنات ، هو نشاط القلب و توجّهه نحو كلّ مقصد من المقاصد ، فاذا نشط القلب ينفخ في كلّ القوى روح الانبعاث ، و في كلّ العضلات و الأعضاء روح التحرك و العمل ، و إذا كسل و ملّ يتوقّف معمل وجود الإنسان عن الحركة و لا يقدر على أيّ عمل .
و قد توجّه أنظار أهل الصنعة و سائر حوائج الحيات إلذى هذا السّر و دبّروا لإحياء نشاط العمّال و الجيوش تدبيرات متنوّعة ، و اهتمّوا بالألعاب الرياضية ، و حازت الصنائع الظريفة في المجتمع الإنساني محلا رفيعا ، و ذهب الناس باختلاف مذاهبهم و أحوالهم في هذا الميدان كلّ مذهب .
فأشار عليه السّلام إلى هذا الموضوع و حدّد التوجّه إلى ما ينشط القلوب بما لا يفسدها من الفنون التافهة : كالموسيقي و المسكرات و الألعاب الدنسة ، و حصرها في الحكم الطّريفة ، و المقصود منها ما كانت مفيدة و معقولة لا تمسّ بكرامة الإنسان
[ 139 ]
و شرفه العقلاني كالسبق و الرماية المشروعين ، و المزاح المتعادل ، و المعاشرة مع الأصدقاء و الأحباب ، و اشتغال بالملذّات المباحة و نحو ذلك .
الترجمة
دلها خسته شوند بمانند تنها ، شما را بايد كه حكمتهاى تازه و دلنشين براى آنها بجوئيد .
دل شود خسته و فرسوده چه تن از كارش حكمتى تازه بياور كه بكاهد بارش