جستجو

و من كتاب له ع إلى طلحة و الزبير مع عمران بن الحصين الخزاعي ذكره أبو جعفر الإسكافي في كتاب المقامات في مناقب أمير المؤمنين عليه السلام

متن ترجمه آیتی ترجمه شهیدی ترجمه معادیخواه تفسیر منهاج البرائه خویی تفسیر ابن ابی الحدید تفسیر ابن میثم

[ 311 ] 53 از جمله نامه‏هاى امام ( ع ) به طلحه و زبير كه توسط عمران بن حصين خزاعى فرستاده است ، ابو جعفر اسكافى در كتاب « مقامات » در مناقب امير المؤمنين ( ع ) ذكر كرده است : أَمَّا بَعْدُ فَقَدْ عَلِمْتُمَا وَ إِنْ كَتَمْتُمَا أَنِّي لَمْ أُرِدِ اَلنَّاسَ حَتَّى أَرَادُونِي وَ لَمْ أُبَايِعْهُمْ حَتَّى بَايَعُونِي وَ إِنَّكُمَا مِمَّنْ أَرَادَنِي وَ بَايَعَنِي وَ إِنَّ اَلْعَامَّةَ لَمْ تُبَايِعْنِي لِسُلْطَانٍ غَالِبٍ وَ لاَ لِعَرَضٍ حَاضِرٍ فَإِنْ كُنْتُمَا بَايَعْتُمَانِي طَائِعَيْنِ فَارْجِعَا وَ تُوبَا إِلَى اَللَّهِ مِنْ قَرِيبٍ وَ إِنْ كُنْتُمَا بَايَعْتُمَانِي كَارِهَيْنِ فَقَدْ جَعَلْتُمَا لِي عَلَيْكُمَا اَلسَّبِيلَ بِإِظْهَارِكُمَا اَلطَّاعَةَ وَ إِسْرَارِكُمَا اَلْمَعْصِيَةَ وَ لَعَمْرِي مَا كُنْتُمَا بِأَحَقِّ اَلْمُهَاجِرِينَ بِالتَّقِيَّةِ وَ اَلْكِتْمَانِ وَ إِنَّ دَفْعَكُمَا هَذَا اَلْأَمْرَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَدْخُلاَ فِيهِ كَانَ أَوْسَعَ عَلَيْكُمَا مِنْ خُرُوجِكُمَا مِنْهُ بَعْدَ إِقْرَارِكُمَا بِهِ وَ قَدْ زَعَمْتُمَا أَنِّي قَتَلْتُ ؟ عُثْمَانَ ؟ فَبَيْنِي وَ بَيْنَكُمَا مَنْ تَخَلَّفَ عَنِّي وَ عَنْكُمَا مِنْ أَهْلِ ؟ اَلْمَدِينَةِ ؟ ثُمَّ يُلْزَمُ كُلُّ اِمْرِئٍ بِقَدْرِ مَا اِحْتَمَلَ فَارْجِعَا أَيُّهَا اَلشَّيْخَانِ عَنْ رَأْيِكُمَا فَإِنَّ اَلْآنَ أَعْظَمُ أَمْرِكُمَا اَلْعَارُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَجْتَمِعَ اَلْعَارُ وَ اَلنَّارُ « امّا بعد ، شما با اين كه كتمان كرده‏ايد خوب مى‏دانيد كه من به سراغ مردم نرفتم ، تا اين كه آنها به سراغ من آمدند و دست بيعت به سوى من دراز كردند ، و شما نيز از جمله افرادى بوديد كه به سراغ من آمديد و بيعت كرديد . و اين مردم با من نه به دليل تسلّط و زور و نه به خاطر ثروت و مال بيعت نكردند ، پس اگر شما دو تن با ميل و اختيار با من بيعت كرده و پيمان بستيد ، حال تا زود است از [ 312 ] پيمان شكنى برگرديد و هر چه زودتر نزد خدا توبه كنيد ، و اگر از روى بى‏ميلى با من پيمان بستيد و در ظاهر اظهار اطاعت كرديد اما در پنهان سر نافرمانى داشتيد در اين صورت راه سرزنش مرا بر خويشتن گشوده‏ايد . به جان خودم قسم شما به بيمناك بودن و پوشيده داشتن عقيده خود درباره بيعت با من از ديگر مهاجران سزاوارتر نبوديد ، و نرفتن شما زير بار بيعت با من پيش از ورودتان در اين كار ، از پيمان شكنى بعد از اقرار و پذيرش آن آسانتر بود . به گمان شما من عثمان را كشته‏ام ، بنابر اين بين من و شما ، كسانى از اهل مدينه كه هم از من و هم از شما فاصله گرفته‏اند به عنوان گواه هستند ، تا هر يك از ما به مقدارى كه دخالت در قتل عثمان داشت ، محكوم شود . پس اى پيرمردان از اين انديشه‏تان دست برداريد ، زيرا اكنون بزرگترين گرفتارى شما ننگ است ، امّا در آينده هم گرفتار ننگ خواهيد بود و هم گرفتار دوزخ » . خزاعه ، قبيله‏اى از دودمان ازد است ، بعضى گفته‏اند : اسكافى منسوب به روستاى بزرگى است كه بين نهروان و بصره بوده است . و كتاب المقامات كتابى است كه شيخ نامبرده در مناقب امير المؤمنين ( ع ) تصنيف كرده است . امام ( ع ) در مورد بيعت شكنى طلحه و زبير با آن حضرت ، با دليل زير با آنها به استدلال پرداخته است : 1 عبارت : امّا بعد . . . حاضر ، كه به منزله صغراى قياس مضمرى است كه كبراى مقدّر آن چنين است : و هر كه را كه شما آن چنان مى‏شناسيد ، سزاوار نيست بيعت با او را بشكنيد و بر او خروج كنيد . و جمله : و كتمتما اشاره بر آن است كه طلحه و زبير پس از شكستن بيعت با امام ( ع ) ، قصد بيعت و آزادى در عمل را در مورد خود و جمع زيادى از مردم ، كتمان كردند و وانمود كردند كه امام ( ع ) آنها را به اجبار وادار بر بيعت با خود كرده است . 2 دليل دوّم ، عبارت : و ان كنتما . . . اقراركما به ، است كه جمله شرطيه [ 313 ] منفصله و در حقيقت چنين است : عمل شما از دو صورت ، بيرون نيست : يا اين است كه شما از روى ميل و اراده بيعت كرده‏ايد و يا از روى بى‏ميلى و به اجبار . امّا اگر صورت اوّل باشد ، همان مورد نظر ماست ، و نافرمانى شما را محكوم مى‏كند و بايد هر چه زودتر و پيش از آن كه اين معصيت در دل شما نفوذ كند به جانب خدا برگرديد و توبه كنيد . و امّا صورت دوم به سه دليل نادرست و باطل است : 1 لازمه اين عمل شما دورويى و نفاق است كه شما نسبت به من اظهار فرمانبرى و اطاعت كنيد و در باطن سر نافرمانى داشته باشيد ، كه همين خود سبب مى‏شود كه راه اعتراض من به گفتار و رفتار شما باز باشد . 2 شما دو تن نسبت به من از ديگر مهاجران به ترس و تقيه و پنهان داشتن نافرمانى سزاوارتر نبوديد ، توضيح آن كه طلحه و زبير نيرومندترين مردم و از ديگران مهمتر بودند ، بنابر اين ديگر مهاجران به هنگام بيعت ، و بعد از آن در بيعت شكنى ، براى ترس و تقيّه سزاوارتر از آنها بودند . 3 براستى ، زير بار بيعت امام ( ع ) نرفتن آنها پيش از آن كه دست بيعت دهند ، از پيمان شكنى و بيرون رفتن از بيعت بعد از پذيرش آن ، آسانتر و قابل قبولتر بود . و اين سه بخش از سخنان امام مقدمات صغراى قياس مضمرى هستند كه كبراى اوّلى : هر چه باعث آن شود كه راه اعتراض بر شما باز شود ، انجام آن بر شما حرام است و نبايد شما مرتكب آن شويد ، و كبراى دومى : و هر كس از مهاجران كه در ادعاى خود ، سزاوارتر از ديگران نباشد ، در صورتى كه آنان ادّعايى نكرده‏اند ، او نيز نبايد مدّعى شود . و كبراى سومى چنين است : و هر چه آسانتر و آماده‏تر براى بهانه و عذر باشد نبايد آنها خود را در تنگنا و در موردى قرار دهند كه عذر و بهانه‏اى ندارند . عبارت : و قد زعمتما انّى قتلت عثمان ( به گمان شما من عثمان را [ 314 ] كشته‏ام ) اشاره به شبهه مشهورى است كه آنها در مورد خروج بر امام ( ع ) داشتند . و عبارت : فبينى . . . احتمل در حقيقت جواب به شبهه مذكور است ، يعنى داورى را از مردم مدينه به كسى وامى‏گذاريم كه هم از كمك به من و هم يارى شما دورى گرفته است ، تا بعد هر يك از ما را به مقدارى كه گناه و ستم مرتكب شده‏ايم ، به سرزنش و مجازات محكوم كند . آنگاه ، پس از اين كه امام ( ع ) حجّت را بر آنها تمام كرد ، به ايشان دستور داد تا از نظريه نادرست و فاسد خود درباره اختيار [ نداشتن ] در بيعت با امام ، برگردند ، و آنها را به برگشت از رأى فاسدشان با اين عبارت تشويق كرد : فانّ الان . . . كه به منزله صغراى قياس مضمرى است كه كبراى مقدّر آن چنين است : ننگ و عار در دنيا ساده‏تر است از جمع بين ننگ و عار و عذاب و آتش دوزخ در آخرت . و مقصود امام ( ع ) از ننگ و عار ننگ بهانه جويى است . و كلمه الآن ظرف منصوب به وسيله كلمه اعظم است كه اسم انّ مى‏باشد . و ممكن است اسم انّ باشد و اعظم مبتدا و « العار » خبر آن ، و جمله خبر انّ باشد ، و ضمير عايد به اسم ان محذوف است كه تقدير آن چنين مى‏شود : فانّ الآن اعظم امر كما فيه العار . يعنى زيرا اكنون با وجود ننگ و عار قضيه مهمتر است .