متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
29
و از خطبههاى آن حضرت است
اى مردمى كه به تن فراهميد و در خواهشها مخالف هميد ، سخنانتان تيز ،
چنانكه سنگ خاره را گدازد ، و كردارتان كند ، چنانكه دشمن را درباره شما به طمع اندازد . در بزم ، جوينده مرد ستيزيد و در رزم ، پوينده راه گريز . آن كه از شما يارى خواهد خوار است ، و دل تيمار خوارتان از آسايش به كنار . بهانههاى نابخردانه مىآوريد ، و چون وامدارى كه پى در پى مهلت خواهد امروز و فردا مىكنيد .
آن كه تن به خوارى داده ، دفع ستم را چگونه شايد ؟ كه حق جز با كوشش بدست نيايد . حال كه خانه شما را گرفتند براى كدام خانه پيكار مىكنيد ؟ و پس از من در كنار كدام امام كارزار مىكنيد ؟ به خدا سوگند ، فريفته كسى است كه فريب شما را خورد ، و بىنصيب كسى است 1 كه انتظار پيروزى از شما برد . تير بى پيكان را مانيد ، كه آسيبى به دشمن نمىرساند ، به خدا سوگند ، نه
[ 31 ]
گفته شما را باور ، و نه سوداى ياريتان را در سر ، و نه دشمن را از شما بر حذر مىدارم دردتان چيست ؟ و دارويتان كدام است ؟ و شما را چه عادت و مرام است آخر شاميان هم ، چون شمايند . اينهمه گفتار بىكردار ؟ بىپروا و ناپرهيزگار و در غير حقّ طمعكار ؟