متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
29
از نامه آن حضرت ( ع )
به مردم بصره
شما خود مىدانيد كه چسان رشته فرمانبردارى را گسستيد و قدم در راه جدايى
[ 655 ]
و دشمنى نهاديد . من گناهكارتان را عفو كردم و از گريختگانتان شمشير برداشتم و آنان را كه به ما روى آوردند ، پذيرفتم . حال اگر اعمال مرگآور و آراء سفيهانه دور از صوابتان ، شما را وادارد كه پيمان بشكنيد و به خلاف من برخيزيد ، بدانيد ، كه من مهياى پيكارم و اسبان خود را پيش آوردهام و بر اشتران خويش پالان نهادهام . اگر ناچارم سازيد كه بر شما بتازم ، آنچنان جنگى آغاز مىكنم كه نبرد جمل در برابر آن حقير نمايد . با اينهمه ، ارج فرمانبرداريتان را مىشناسم و حق نيكخواهانتان را ادا مىكنم و بيگناه را به جاى گناهكار نمىگيرم و وفاكننده به عهد و بيعت را به جاى پيمان شكنان مؤاخذه نمىكنم .