متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
( 438 )
[ 302 ]
10 نامهاى ديگر به معاويه
راستى را چه توانى كرد آن گاه كه جايگاهت ، عريان از پيرايههاى دنيا كه با آرايههايش نشاط مىآفريند و با لذتهايش مىفريبد فرا رويت قرار گيرد ؟ اين تويى كه دعوت دنيا را پاسخ گفتهاى و رهبريش را پذيرا شدهاى و به اطاعت دستورهايش تن در دادهاى ، و بىشك زود باشد كه خويش را زندانى چنان نگهبانى بيابى كه رهايى بخشيدنت در توان هيچ قدرتى نباشد ، پس ، از اين جريان كنارهبگير و براى حسابرسى آماده شو ، و در رويارويى با آن چه سرنوشت محتوم تو است ، چالاك باش و گوش به اغواگران مسپار ، اگر چنين نكنى ناگزير آن چه را كه مربوط به خويشتن تو است و خود از آن بىخبرى ياد آورت مىشوم .
آرى ، تو آن رفاه زدهاى كه شيطان دستاويزش را از تو فراچنگ آورده ، در تو به آرزوى خويش رسيده ، در وجودت همانند خون و روح جريان يافته است .
اى معاويه ، بگو تا بدانم كه شما امويان از چه زمانى بى هيچ سابقهى درخشان و شرافت نمايانى سياستمداران ملت و رهبران انقلاب اين امت شدهايد ؟ بگذريم از آن پيشينهها كه نگون بختى مىآورد و از آن بايد به خدا پناه برد و من هشدارت مىدهم كه همچنان در كژ راههى فريب آرزو با دو چهرگى راه گذشته را پىگيرى ( 439 ) مرا به نبرد خواندهاى ، پس مردم را در يك سو واگذار و خود به سوى من بيرون آى دو گروه را از پيكار معافدار ، تا روشن شود چه كسى بر صفحهى قبلش زنگار و بر چشمانش حجاب آويخته است آرى ، من ابوالحسن ، كشندهى جد ، دايى و برادر تو در جنگ بدرم همان شمشير امروز نيز با من است و با همان قلب با دشمن خويش رو به رو مىشوم . بى آن كه دين تازهاى آورده باشم يا پيامبر ديگرى گزيده باشم . و اين نيز واقعيت مسلمى است كه من در همان راستاى روشنى هستم كه شما امروزش به دلخواه وانهادهايد و نشان دادهايد كه انتخاب ديروزينتان از سر ناگزيرى بود . ( 440 )
[ 303 ]
از ديگر سو ، تو باورت شده كه به راستى به خونخواهى عثمان برخاستهاى تو زمينهها و جايگاه اصلى اين جنايت را نيك مىشناسى ، اگر به راستى آهنگ خونخواهى دارى ، آن را از همان جا بايد بجويى بارى ، گويى مىبينمت كه چون جنگ تو را بگزد ، همانند اشترانى كه زير بار گران ماندهاند ، از جنگ فرياد برآرى ، و پندارى هم اكنون تو با گروهت بىتاب از ضربههاى پياپى و قضاى حتمى الهى و مشاهدهى ياران كه يكى پس از ديگرى به خاك و خون مىغلتند مرا به حكميت كتاب الهى فرا مىخوانيد ، در حالى كه آن لشگريان يا در موضع كفر و انكار حق هستند ، يا بيعت كنندگانى كه از بيعت خويش دست برداشتهاند .