جستجو

و من كتاب له ع إليهم بعد فتح البصرة

متن ترجمه آیتی ترجمه شهیدی ترجمه معادیخواه تفسیر منهاج البرائه خویی تفسیر ابن ابی الحدید تفسیر ابن میثم

[ 580 ] 2 نامه امام ( ع ) به اهل كوفه ، پس از فتح بصره : وَ جَزَاكُمُ اَللَّهُ مِنْ أَهْلِ مِصْرٍ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكُمْ أَحْسَنَ مَا يَجْزِي اَلْعَامِلِينَ بِطَاعَتِهِ وَ اَلشَّاكِرِينَ لِنِعْمَتِهِ فَقَدْ سَمِعْتُمْ وَ أَطَعْتُمْ وَ دُعِيتُمْ فَأَجَبْتُمْ « خداوند به شما كه مردمى شهرنشين هستيد ، از ناحيه خاندان پيامبرتان بهترين پاداشى دهد كه به عاملان و مطيعان خود و سپاسگزاران نعمتهايش عطا مى‏كند ، زيرا كه شنيديد و اطاعت كرديد ، و دعوت را پاسخ مثبت داديد . » گويا خطاب به اهل كوفه است و از اين رو حرف من براى بيان جنس از ضمير منصوب در جزا كم مى‏باشد و براى آنان از خدا درخواست مى‏كند كه به آنها به علت يارى كردن از خاندان پيامبر و سپاسگزارى از نعمت وى ، بهترين پاداش را عنايت فرمايد . فقد سمعتم ، امر خدا را شنيديد و آن را اطاعت كرديد ، و براى يارى دينش دعوت شديد آن را پذيرفتيد . مفعولهاى اين چند فعل حذف شده زيرا منظور ذكر اعمال و كارهاست و توجهى به تعيين مفعول نيست علاوه بر آن از فحواى سخن ، مفعول شناخته مى‏شود كه نداى الهى امام ( ع ) مى‏باشد .