متن
ترجمه آیتی
ترجمه شهیدی
ترجمه معادیخواه
تفسیر منهاج البرائه خویی
تفسیر ابن ابی الحدید
تفسیر ابن میثم
( 305 )
[ 200 ]
171 گفتارى است از آن حضرت
سپاس خداوندى را سزا است كه نه آسمانى ، آسمانى ديگر را از او مىپوشاند و نه زمينى ، زمين ديگر را حجابش مىشود .
( 306 )
بخشى از همان گفتار
هرزه گويى مرا گفت : « اى پسر ابى طالب ، تو بر اين جريان خلافت سخت آزمندى » پس گفتمش : « اين شماييد كه گرچه از آن دورتر و بيگانهترايد ،
آزمنديتان فزونتر است ، اما من به آن نزديكتر و از ويژگيهايش برخوردارترم . واقعيت جز اين نيست كه من حق مسلم خويش را مىطلبم و شما ميان من و حق مسلمم حايل شدهايد و به زور از آن بازم مىداريد . » همين كه در حضور جمع با برهان روشن مجابش كردم ، چنان از خود بىخود شد كه پندارى مبهوت و منگ ، نمىدانست چه پاسخ گويدم بار خدايا ، از قريش و از تمامى آنها كه ياريشان كردند ، به پيشگاه تو دادخواهى مىكنم ، كه با من قطع رحم كردند و پايگاه سترگم را كوچك شمردند و بر سر كارى كه تنها از آن من بود ، بر محور ستيز با من متحد شدند و سپس گفتند : « گرچه حق اين بود كه زمام امر را تو به دست گيرى ، اما اين نيز حق است كه در وضع كنونى رهايش كنى » ( 307 )
بخشى ديگر دربارهى اصحاب جمل
آنان بر من خروج كردند ، در حالى كه ناموس رسول خدا را كه درود خدا بر او و بر خاندانش باد به همراه خود مىكشيدند ، به گونهاى كه كنيزكان را براى فروش به بازار مىكشند ، و بدين صورت به بصره روى كردند . آن دو ، زنان خويش را در خانههاشان حبس كردند ، اما بازداشتى رسول خدا را كه درود خدا بر او و بر خاندانش باد به بصره بردند و در نشانهى ديد خويش و ديگران قرار دادند ، در لشكرى كه يكايكشان به اطاعت من تن داده بودند و داوطلبانه و بى هيچ اجبار و
[ 201 ]
تحميلى با من بيعت كرده بودند . بدين وضع بر كارگزار من و خزانهداران بيت المال مسلمانان ، و مردم آن سامان يورش بردند ، گروهى را در زندان و زير شكنجه كشتند و ديگرانى را با تزوير و ناجوانمردى به قتل رساندند .
به خدا سوگند ، كه اگر اينان تنها يك نفر از مسلمانان را به عمد و بىگناه كشته بودند ، كشتن تمام لشكرشان مرا روا بود ، چرا كه همگيشان در آن جنايت حضور داشتند و با زبان و دست به هيچ گونه دفاعى برنخاستند ، بگذريم كه اين جنايتكاران به شمار افراد مهاجم خويش ، مسلمانان بىگناه را كشتهاند .